Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | But never yet came a prophet to them without their deriding him &ndash | |
M. M. Pickthall | | And never came there unto them a prophet but they used to mock him | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | And never came there a prophet to them but they mocked him | |
Shakir | | And there came not to them a prophet but they mocked at him | |
Wahiduddin Khan | | but whenever a prophet came to them, they mocked him | |
Dr. Laleh Bakhtiar | | And approaches them not a Prophet, but that they had been ridiculing him. | |
T.B.Irving | | No prophet ever came to them unless they made fun of him. | |
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | But no prophet ever came to them without being mocked. | |
Safi Kaskas | | and they used to ridicule every one of them. | |
Abdul Hye | | Never came to them a prophet and they did not mock at him. | |
The Study Quran | | Yet never did a prophet come unto them, but that they mocked him | |
[The Monotheist Group] (2011 Edition) | | And every time a prophet went to them, they ridiculed him | |
Abdel Haleem | | and they mocked every one of them | |
Abdul Majid Daryabadi | | And not a prophet came Unto them but him they were wont to mock | |
Ahmed Ali | | But never did a prophet come at whom they did not scoff | |
Aisha Bewley | | But no Prophet came to them without their mocking him; | |
Ali Ünal | | And there never came to them a Prophet but they mocked him | |
Ali Quli Qara'i | | There did not come to them any prophet but that they used to deride him | |
Hamid S. Aziz | | And there came not to them a prophet but they mocked at him | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | And in no way did a Prophet come up to them, except that they used to mock at him | |
Muhammad Sarwar | | No Prophet came to them whom they did not mock | |
Muhammad Taqi Usmani | | No messenger came to them, but they used to mock at him | |
Shabbir Ahmed | | But never came unto them a Prophet, but they mocked him | |
Syed Vickar Ahamed | | And there was never a prophet who came to them at whom they did not mock | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | But there would not come to them a prophet except that they used to ridicule him | |
Farook Malik | | Never did it happen that a Prophet came to his people and they did not mock at him | |
Dr. Munir Munshey | | No prophet ever came whom they did not mock (and deride) | |
Dr. Kamal Omar | | And there comes not to them a Prophet but they used to ridicule and mock at him | |
Talal A. Itani (new translation) | | No messenger came to them, but they ridiculed him | |
Maududi | | Yet never did a Prophet come to them but they mocked him | |
Ali Bakhtiari Nejad | | And no prophet came to them, unless they were ridiculing him | |
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | And there never came a messenger to them that they did not mock | |
Musharraf Hussain | | when a prophet came to them they mocked him, | |
[The Monotheist Group] (2013 Edition) | | And every time a prophet went to them, they mocked him | |
Mohammad Shafi | | And no prophet did ever come to them but they mocked at him | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | They were all mocked at | |
Faridul Haque | | And whenever any Prophet came to them, they only mocked at him | |
Hasan Al-Fatih Qaribullah | | no Prophet came to them except that they mocked him | |
Maulana Muhammad Ali | | And no prophet came to them but they mocked him | |
Muhammad Ahmed - Samira | | And a prophet does not come to them except they were with him mocking/making fun | |
Sher Ali | | But there never came to them a Prophet but they mocked at him | |
Rashad Khalifa | | Every time a prophet went to them, they ridiculed him. | |
Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | And whoever as a communicator of the unseen (a prophet) came to them, they used to mock at him. | |
Amatul Rahman Omar | | Yet there never came to them a Prophet but they treated him as of no importance | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | And no Prophet came to them, but they used to make fun of him | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | And never came there a Prophet to them but they used to mock at him | |